Gent.mo sig. Polito,
La ringrazio per quanto mi appunta e chiedo venia. Intendevo perfettamente dire il contrario ossia esiste lu “mmasùnu” (nascondiglio, sottrarsi alla vista tipico degli animali) e non lu “mmàsunu” come nel corpo del saggio.
Quanto al nostro glottologo tedesco e Einstein ha perfettamente ragione. La mia era una sottolineatura finalizzata a dire che per accertare un qualcosa non bisogna prendere per oro colato ciò che qualcun altro scrive ma andare dritti alla fonte per avere certezza assoluta e pertanto mi sarebbe piaciuto che la verifica fosse stata fatta direttamente riprendendo una voce antica quale un canto, un’espressione tipica ecc. così come sapientemente sapeva fare la N.D. Giuletta Livraghi. Solo questo.
La ringrazio di cuore per la precisione della replica e continuerò a leggerla con piacere.
Un saluto a tutti dalla piovosa Firenze.
cav. dott. G. Balsamo