Quantcast
Channel: Commenti per Spigolature Salentine
Browsing all 3124 articles
Browse latest View live

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di Redazione

non ci sarei mai arrivato a simile trascrizione ed ho sempre utilizzato “gghè”. Bisognerà adeguarsi alla nuova grafia, molto convincente! Integro con un altro esempio a proposito di iastimàre da...

View Article


Commenti su La campagna salentina verso la fine di giugno… di Stefano Spagnulo

Eccezionale! Ad dir poco eccezionale. Mentre si legge questo scritto si ritorna molto indietro ai bei tempi che furono. Finito di leggere si ritorna al mondo sintetico e ipertecnologico di oggi,...

View Article


Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di Salvatore Calabrese

A Nardò si tice PRUBBLEMA e non PROBLEMA, quel termine lo lasciamo dire…… al resto degli italiani

View Article

Commenti su Info di eulalia

salve, sono una studentessa universitaria, laureanda in beni culturali, trovo molto interessante questo sito, ben impostato…..volevo farvi i complimenti!!!! Viva la provincia di Lecce, viva i nostri...

View Article

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di armandop

Osservazioni perfette. Il mio iastimàre va corretto in jastimàre.

View Article


Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di Redazione

la vita è fatta di compromessi, caro Armando! e per me, da oggi in poi, “gghè” diventa “ggh’è”. Un caro saluto, arcicontento di aver superato la prova!

View Article

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di Redazione

a dire il vero neppure “prubblema” ci appartiene o perlomeno non l’ho sentito quasi mai. Mi pare che il termine sia reso dal nostro popolo con “rumpicapu”, se non addirittura con “cce ‘zziuni”...

View Article

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di armandop

Cce zziuni! (usato per lo più in frasi esclamative) corrisponde secondo me all’italiano “cose dell’altro mondo!” e nessuno degli altri è sinonimo, come dovrebbe essere nel nostro caso, di “dilemma”....

View Article


Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di Antonio Manieri

Anche per me ‘prubblema’ è una forma ipercorretta. E per un sinonimo di ‘problema’ in dialetto neretino io proporrei ‘cazzunculu’ (dal significato originario evidente).

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di Pier Paolo Tarsi

Quello suggerito da Antonio è sicuramente il sinonimo più pregnante!

View Article

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di armandop

Forse, anche se si riferisce ad un danno più materiale (subìto o prossimo) che ad un dilemma del nostro tipo. Comunque, suggerirei di scrivere correttamente “cazzu ‘n culu” (Antonio, ti sei reso...

View Article

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di Antonio Manieri

Prof., ho scritto consapevolmente ‘cazzunculu’ (a dire il vero, mi sono posto il problema e speravo nella sua puntualizzazione) perché mi pare che si sia verificato un fenomeno di lessicalizzazione...

View Article

Commenti su Figlio, per giunta dubbio, di semiconsonante di armandop

Caro Antonio, vada per la lessicalizzazione, però capintesta è da capo+in+testa>cap’in testa>capintesta. Quanto al plurale della nostra voce, lessicata, credo che la forma più corretta dovrebbe...

View Article


Commenti su Gallipoli. Nicola Malinconico (1663-1727) nella cattedrale di...

State scaldando i motori per domenica ?

View Article

Commenti su Gallipoli. Nicola Malinconico (1663-1727) nella cattedrale di...

non a caso Antonio Faita ci ha proposto l’articolo di oggi, prima di vedere direttamente la bellissima tela della cattedrale

View Article


Commenti su Una voce in sospeso, forse destinata in parte a restare tale:...

[*exparère>*exparidiàre (aggiunta di un suffisso fattitivo -idiàre, dal greco -izein)>spariggiàre> (normale sviluppo -di->-gg-; da -idiare deriva il suffisso italiano -eggiàre)>...

View Article

Commenti su Gallipoli. Nicola Malinconico (1663-1727) nella cattedrale di...

Ma vedremo anche l’altare di San Tommaso d’Aquino nella chiesa del Rosario con la tela del Catalano, dove descrivo tutta la curiosa vicenda dello jus patronatus nell’articolo che ti ho inviato.

View Article


Commenti su Una voce in sospeso, forse destinata in parte a restare tale:...

Signor Ria, se mi sono permesso di criticare Garrisi è perché, filologicamente parlando, la trafila è una procedura più corretta rispetto all’incrocio che, dovrebbe, comunque, avere un minimo di...

View Article

Commenti su Una voce in sospeso, forse destinata in parte a restare tale:...

caro Armando, il signor Ria che hai pocanzi salutato è amico di vecchia data, Fabio, da sempre attento studioso e cultore della nostra lingua. Benvenuto a lui da parte mia, certo che parteciperà alle...

View Article

Commenti su Una voce in sospeso, forse destinata in parte a restare tale:...

Concordo con Lei sul Garrisi (e non sono un difensore a spada tratta)! Volevo sostenere che forse la questione è più semplice: sparliggiare identico a un *sparleggiare, come il lecc. passiggiare...

View Article
Browsing all 3124 articles
Browse latest View live